msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: tld\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de_DE\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"

msgid "Styles are now applied to the website"
msgstr "Styles werden nun auf die Website angewendet"

msgid "The styles are applied"
msgstr "Die Stile werden angewendet"

msgid "Stop the selection"
msgstr "Stoppen Sie die Auswahl"

msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"

msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"

msgid "Apply these styles to the current element"
msgstr "Wenden Sie diese Stile auf das aktuelle Element an"

msgid "Focus state"
msgstr "Fokus Zustand"

msgid "Mouse over state"
msgstr "Maus über Zustand"

msgid "Default state"
msgstr "Standard Zustand"

msgid "Phones only"
msgstr "Nur Telefone"

msgid "Tablets only"
msgstr "Nur Tabletten"

msgid "Tablets & Phones"
msgstr "Tabletten und Telefone"

msgid "Desktop & Tablets"
msgstr "Computer & Tablets"

msgid "Desktop only"
msgstr "Nur Computer"

msgid "All devices"
msgstr "Alle Geräte"

msgid "Styles"
msgstr "Stile"

msgid "Enter the target CSS classes separated by spaces"
msgstr "Geben Sie die Ziel-CSS-Klassen getrennt durch Leerzeichen ein"

msgid "All elements having CSS classes"
msgstr "Alle Elemente mit CSS-Klassen"

msgid "Only this element"
msgstr "Nur dieses Element"

msgid "Apply modifications to"
msgstr "Wenden Sie Änderungen an"

msgid "Selected element"
msgstr "Ausgewähltes Element"

msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"

msgid "Form designer"
msgstr "Formular-Designer"

msgid "Reset styles"
msgstr "Stil zurücksetzen"

msgid "Save the modifications"
msgstr "Speichern Sie die Änderungen"

msgid "Edit the generated CSS code"
msgstr "Bearbeiten Sie den generierten CSS-Code"

msgid "All styles from the beginning"
msgstr "Alle Stile von Anfang an"

msgid "Only this session"
msgstr "Nur diese Sitzung"

msgid "Do you want to remove only the styles modified since the last save, or all styles that were created with this tool until now ?"
msgstr "Möchten Sie nur die Styles entfernen, die seit dem letzten Speichern geändert wurden, oder alle Stile, die mit diesem Tool erstellt wurden, bis jetzt?"

msgid "Reset the styles"
msgstr "Setzen Sie die Stile zurück"

msgid "Do you want to save the modified styles before editing the css code ?"
msgstr "Möchten Sie die modifizierten Stile speichern, bevor Sie den CSS-Code bearbeiten ?"

msgid "Save styles before editing ?"
msgstr "Speichern vor dem Bearbeiten?"

msgid "Do you want to apply the modified styles to the current element before saving ?"
msgstr "Möchten Sie die modifizierten Stile vor dem Speichern auf das aktuelle Element anwenden ?"

msgid "Apply styles to the current element ?"
msgstr "Wenden Sie Stile auf das aktuelle Element an ?"

msgid "Do you want to save the modifications you did before leaving ?"
msgstr ""

msgid "Do you want to save before leaving ?"
msgstr "Möchten Sie vor dem Verlassen speichern ?"

msgid "Return to the form management"
msgstr "Kehren Sie zum Formularmanagement zurück"

msgid "Select an element"
msgstr "Wählen"

msgid "Nothing"
msgstr ""

msgid "Text shadow"
msgstr ""

msgid "Text color"
msgstr ""

msgid "Underline"
msgstr ""

msgid "Italic"
msgstr ""

msgid "Bold"
msgstr ""

msgid "Text style"
msgstr ""

msgid "Line height"
msgstr ""

msgid "Line height type"
msgstr ""

msgid "Justify"
msgstr ""

msgid "Alignment"
msgstr ""

msgid "Font size"
msgstr ""

msgid "Text"
msgstr ""

msgid "Distance Y"
msgstr ""

msgid "Distance X"
msgstr ""

msgid "Outside"
msgstr ""

msgid "Inside"
msgstr ""

msgid "Shadow type"
msgstr ""

msgid "Shadow"
msgstr ""

msgid "Opacity"
msgstr ""

msgid "Visibility"
msgstr ""

msgid "Scroll Y"
msgstr ""

msgid "Visible"
msgstr ""

msgid "Scroll"
msgstr ""

msgid "Overlay"
msgstr ""

msgid "Hidden"
msgstr ""

msgid "Scroll X"
msgstr ""

msgid "Scroll & Visibility"
msgstr ""

msgid "Height"
msgstr ""

msgid "Height type"
msgstr ""

msgid "Width"
msgstr ""

msgid "Width type"
msgstr ""

msgid "Size"
msgstr ""

msgid "Position right"
msgstr ""

msgid "Position bottom"
msgstr ""

msgid "Position top"
msgstr ""

msgid "Position left"
msgstr ""

msgid "Static"
msgstr ""

msgid "Relative"
msgstr ""

msgid "Left"
msgstr ""

msgid "Right"
msgstr ""

msgid "Absolute"
msgstr ""

msgid "Position type"
msgstr ""

msgid "Both"
msgstr ""

msgid "Clear"
msgstr ""

msgid "Float"
msgstr ""

msgid "Inline block"
msgstr ""

msgid "Inline"
msgstr ""

msgid "Block"
msgstr ""

msgid "Default"
msgstr ""

msgid "Display mode"
msgstr ""

msgid "Position"
msgstr ""

msgid "Padding right"
msgstr ""

msgid "Padding left"
msgstr ""

msgid "Padding bottom"
msgstr ""

msgid "Padding top"
msgstr ""

msgid "Paddings"
msgstr ""

msgid "Margin right"
msgstr ""

msgid "Margin left"
msgstr ""

msgid "Bottom"
msgstr ""

msgid "Margin bottom"
msgstr ""

msgid "Top"
msgstr ""

msgid "Flexible"
msgstr ""

msgid "Fixed"
msgstr ""

msgid "Auto"
msgstr ""

msgid "Margin top"
msgstr ""

msgid "Margins"
msgstr ""

msgid "Bottom right radius"
msgstr ""

msgid "Bottom left radius"
msgstr ""

msgid "Top right radius"
msgstr ""

msgid "Top left radius"
msgstr ""

msgid "Border color"
msgstr ""

msgid "Inset"
msgstr ""

msgid "Double"
msgstr ""

msgid "Dotted"
msgstr ""

msgid "Dashed"
msgstr ""

msgid "Solid"
msgstr ""

msgid "Border style"
msgstr ""

msgid "Border size"
msgstr ""

msgid "Borders"
msgstr ""

msgid "Cover"
msgstr ""

msgid "Contain"
msgstr ""

msgid "Initial"
msgstr ""

msgid "Image size"
msgstr ""

msgid "Image url"
msgstr ""

msgid "Background opacity"
msgstr ""

msgid "Image"
msgstr ""

msgid "Color"
msgstr ""

msgid "Background type"
msgstr ""

msgid "Background"
msgstr ""

msgid "Center"
msgstr ""
